有奖纠错
| 划词

Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.

你大约估计一下这两个站之间距离。

评价该例句:好评差评指正

Prise volontairement au jugé, la plus grande qui distribuera les donuts. Enormément de pauvres aussi aux Philippines.

自愿大婶那个女孩, 分起了甜甜圈. 在菲律宾, 也有很多穷人.

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souscrit au principe d'être jugés à l'aune de nos déclarations et de nos initiatives.

我们已经同意接受我们所作声明和承诺评判。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut aussi qu'existent des restrictions quant au type de travail jugé convenable pour une femme.

也可能存在哪类工作适合妇女方面限制。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre axé sur les résultats avait été présenté au Comité des représentants permanents, qui l'avait jugé satisfaisant.

已将成果框架提交给常驻代表委员会,委员会对该框架表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation attend avec intérêt l'ouverture des débats sur un nouveau protocole au moment qui sera jugé opportun.

我国代表团期待着在任何适时候开始审议一项新议定书。

评价该例句:好评差评指正

Au cas où ceux-ci étaient jugés insuffisants par une grande partie des Membres, la situation serait entièrement susceptible de changer.

如果广大会员国认为这样做不够,这种局面完全可以改变。

评价该例句:好评差评指正

C’est le côté voyeur que je voudrais éviter et à part les édifices où je vise, le restant est pris au jugé.

不想被看作是说三道四之人,除了被镜头捕建筑,其他还是由众人评说吧。

评价该例句:好评差评指正

Les mots “en donne instruction au transporteur” jugés trop rigides et trop étroits ont été remplacés par les mots “y consent”.

据认为,短语“向承运人发出指示”太不灵活,含义太狭隘,因此用“同意”一词取代之。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de transformer le Parc en territoire protégé ou « resguardo » est également prévue, au cas où cela serait jugé nécessaire.

同样,根据该决议,该公园可以在必要时候转型为卡拉瓦略人保护区。

评价该例句:好评差评指正

D'autres participants ont au contraire jugé que la transformation du Forum en organe subsidiaire de la Conférence ne présentait pas d'intérêt particulier.

但另一些与会者说,他们认为将该论坛作为大会一个附属机构没有意义。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq conteste le fait d'être rendu comptable de telles pertes au motif que la PIC a jugé irréaliste et peu rentable de recouvrer ses créances.

伊拉克不同意将石化公司所谓追索债款不实际或不经济说法作为要求伊拉克负责偿直接损失依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que le besoin de financement direct d'un élément donné d'une réclamation principale correspond au montant maximal jugé nécessaire pour financer la perte principale.

小组注意到,相关索个索项目中直接供资要求是小组认为弥补相关损失所必需最大数额。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions reçues dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis doivent être converties en dollar au taux jugé le plus approprié par les organisations en cause.

以美元以外货币支付捐助应按有关组织认为最合适汇率换成美元。

评价该例句:好评差评指正

5 Quant au fait que le recours de M. Ashby a été jugé avec un retard excessif, l'État partie insiste sur la situation qui régnait à l'époque à la Trinité-et-Tobago.

5 关于对阿什比先生上诉审理出现不拖延问题,缔约国提及特立尼达和多巴哥时普遍存在情况。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, cette pratique peut constituer une atteinte à la présomption d'innocence et au droit d'être jugé dans un délai raisonnable ou libéré (art. 9 et 14).

委员会认为,这可以构成对无罪推定原则以及在合理时间内进行公平审判权利否则予以释放权利侵犯(第九条和第十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note également que le montant de 825,7 millions de dollars prévu pour les missions politiques spéciales dans l'esquisse budgétaire correspond au montant révisé jugé nécessaire pour l'exercice 2008-2009.

咨询委员会指出,2010-2011两年期间特别政治任务经费估计数8.257亿美元列入预算大纲,与2008-2009两年期拟议订正经费数额相等。

评价该例句:好评差评指正

D'ici à la fin 2004, le nombre total des accusés s'élèvera donc à 61 au moins, jugés dans le cadre de 25 procès et de 15 procédures engagées à la suite d'un plaidoyer de culpabilité.

法庭一直铭记,法庭作用不是常设法庭而是特设实体作用,旨在完成尽管庞大复杂但有限定任务。

评价该例句:好评差评指正

Ce choix peut aussi résulter de préoccupations quant à la difficulté et au coût jugés probables de former un consensus au sein de la communauté internationale au sens large et des processus législatifs de l'ONU.

导致这种情况因素,可能还有对所觉察到困难担忧,对在更广泛国际社会内寻求支持成本担忧以及对联合国立法程序担忧。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait, de par leur nature, imposer les mesures de confiance qui doivent, par conséquent, être définies et convenues sur la base du volontariat, au rythme jugé approprié par les États prenant part au processus.

由于建立信任措施本身性质,建立信任措施不能是强加,因此,必须在自愿基础上按照参与进程各国认为适速度建立和商定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到别处去, 到病人家中看病, 到财政部去, 到裁缝店做衣服, 到场, 到处, 到处传播, 到处传播(常有贬义), 到处存在的, 到处打听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语程3

Ses cheveux pendaient sur ses joues, sa bouche avait une drôle de forme : elle venait de se remaquiller au jugé.

她的头发挂在脸上,嘴巴的形也很奇怪:她刚刚凭感觉化了个

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年2月

Au Sénégal, journée importante aujourd'hui au procès de Karim WADE jugé pour enrichissement illicite...

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年2月

Il a demandé une loi qui permettrait de suspendre des parlementaires au comportement jugé inapproprié.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年8月

Hosni Moubarak doit être relâché en attendant de revenir bientôt au tribunal où l'ancien Raïs sera jugé notamment pour meurtres.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2019年1月

C’est l’Égypte qui organisera la prochaine Coupe d’Afrique des nations de football. La CAN 2019 qui a été retirée au Cameroun jugé trop en retard dans ses préparatifs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到处求助, 到处撒谎, 到处声明, 到处适用的, 到处搜索, 到处搜索的(人), 到处探听, 到处寻找, 到处种花的城市, 到处钻营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接